A poco más de tres meses de ser inaugurada, la Unidad de Peritos Intérpretes de la Fiscalía General del Estado (FGE) ha atendido un total de 130 casos, de los cuales el 50 por ciento ha sido en apoyo a mayahablantes de diversos municipios de la entidad.
Las personas atendidas principalmente en la traducción de lengua maya, acuden a la institución a solicitar servicios en materia de procuración de justicia a través de las agencias del Ministerio Público, la Unidad de Mediación, la Dirección de Prevención del Delito, Atención a Víctimas, el Departamento de Colaboraciones y Extravío de Documentos e incluso otras instituciones.
A la fecha, los peritos intérpretes y traductores de la FGE han atendido 95 diligencias en lengua maya; de ellas el 78 por ciento en municipios del interior del estado.
Encabezan la lista Kanasín, Valladolid y Tekax, aunque también se ha brindado el servicio en las Agencias del Ministerio Público de Umán, Ticul, Maxcanú, Motul e Izamal.
Asimismo, de manera importante los servidores públicos que integran este departamento han coadyuvado en tareas de traducción no sólo en lengua maya, sino también en 17 casos de lenguaje inglés, 15 de señas, dos de francés y uno de chino mandarín.
Cabe destacar que desde su creación el 2 de marzo de este año, la Unidad de Peritos Intérpretes encabezada por Adelaida Cab Chan, ha sido fundamental para una atención integral en los servicios de procuración de justicia, pues permite atender de manera eficaz las necesidades de la población que no habla español y que necesita realizar algún trámite en la institución.
De acuerdo con la titular, las personas que han sido beneficiadas con los servicios de este departamento se han manifestado satisfechas con el servicio obtenido, ya que ser atendidos en su lengua materna les inspira confianza, aunado al hecho de recibir un trato más humano y sensible.
No hay comentarios:
Publicar un comentario